Janáčkovy opery v překladech Maxe Broda

Kod: JMU28289
€18,08
Vyprodáno
Opcje dostawy
Pozycja została wyprzedana…
Horáčková Květoslava

Informacje szczegółowe

Opis szczegółowy produktu

Kritické ocenění překladatelských postupů Maxe Broda, který vhodně tlumočil osobitý Janáčkův jazyk.
Autorka rozebírá Brodovu překladatelskou práci z hlediska problematiky převodu operního díla do jiného jazykového a kulturního kontextu.
Vlastní jádro studie tvoří podrobná analýza překladatelských postupů opírající se o aktuální poznatky současné translatologie.
Zkoumány jsou především překlady oper Její pastorkyňa a Příhody lišky Bystroušky, dva protipóly, na nichž lze ukázat kvality i rozpory Brodovy překladatelské práce.

Parametry dodatkowe

Kategoria: Książki muzyczne, Horáčková Květoslava
Autor: Horáčková Květoslava
Pozycja została wyprzedana…